Ir para a página inicial
EUIPO
Proteger as suas marcas e desenhos e modelos na União Europeia

Proteja a sua propriedade intelectual na União Europeia

Menu

Política linguística do EUIPO

As cinco línguas de trabalho do Instituto são o alemão, o espanhol, o francês, o inglês e o italiano. Os pedidos de registo de marcas e desenhos ou modelos podem ser apresentados nas 23 línguas oficiais da União Europeia. Os registos de MUE e DMCR são igualmente publicados nas 23 línguas oficiais da UE. O conteúdo do sítio Web do EUIPO é publicado, pelo menos, nas cinco línguas de trabalho e, muitas vezes, nas restantes 18 línguas oficiais.

No EUIPO estamos firmemente empenhados em assegurar que todas as pessoas na UE tenham acesso a informação sobre direitos de propriedade intelectual numa língua que compreendam, mesmo que essa língua não seja a sua língua materna.

 

Sempre que possível, comunicaremos consigo na sua língua nacional oficial.  Contudo, para eventuais questões linguísticas sobre procedimentos específicos relativos a marcas e desenhos ou modelos, são aplicados os respetivos regulamentos e as Orientações do Instituto.

Para mais informações sobre as línguas que podem ser utilizadas nos processos perante o Instituto, queira consultar os regulamentos pertinentes, em particular os artigos 146.º e 147.º do RMUE, os artigos 24.º, 25.º e 26.º do RERMUE, os artigos 98.º e 99.º do RDMC e os artigos 29.º, 80.º, 81.º e 83.º do RERDMC.

 

Encontre a língua que deseja no sítio Web

Todas as nossas páginas Web têm um menu suspenso no canto superior esquerdo onde pode seleccionar em que língua gostaria de ver a página.

Além disso, se estiver à procura de jurisprudência para apoiar um caso perante um tribunal, a nossa base de dados de jurisprudência eSearch fornece traduções automáticas para ajudá-lo a obter uma compreensão geral imediata do conteúdo de uma determinada sentença antes de investir em traduções certificadas.

 

Terminologia do EUIPO

O EUIPO fornece terminologia oficial relacionada com a PI em todas as línguas da UE. O objetivo é contribuir para a segurança jurídica no âmbito da PI. Os termos podem ser acedidos por qualquer pessoa através da base de dados de terminologia interinstitucional da UE (IATE).

 

Traduções

As traduções necessárias para o funcionamento do Instituto são traduzidas pelo Centro de Tradução dos Organismos da UE.

Além disso, o EUIPO esforça-se por utilizar tecnologia de tradução automática de ponta para fornecer aos seus utilizadores informação adicional nas suas próprias línguas, mesmo além das línguas oficiais da UE.

 


Última atualização da página 04-03-2020
No nosso sítio Web, utilizamos cookies para suporte de preferências técnicas que melhoram a sua experiência de utilizador. Utilizamos igualmente estatísticas de visualização. Clique para Informações adicionais: